Au fil des mots
Hôpitaux Universitaires de Genève
2013-2015 - Reformulation/adaptation des contenus d'une quarantaine de sites de services et...
atelier6 – Lausanne-Renens
2012-2015 - Rédaction de la e-Newsletter saisonnière de l'atelier6, espace de co-working...
FGC – Fédération genevoise de coopération
Juin 2015 - Rédaction des articles d'un supplément "Climat" de 4 pages pour la Fédération...
GHA – Global Health Advocates – France
Juin 2015 - Traduction en français pour Global Heath Advocates (GHA) d'une brochure de...
APRES-GE – Chambre de l’économie sociale et solidaire de Genève
Mai 2015 - Rédaction du Procès-Verbal de l'Assemblée générale ordinaire 2015 d'APRES-GE, la...
APRES-GE – Chambre de l’économie sociale et solidaire de Genève
Printemps 2015 - Conception de la structure, réécriture des textes et relecture des épreuves du...
FCLR – Fédération des centres de loisirs et de rencontres – Genève
Mai 2015 – Structuration et réécriture des textes du Rapport d’activités 2014 de la FCLR,...
BioAlps
2013-2015 - Editing/réécriture du rapport annuel d'activités 2012, 2013 et 2014 et d'un article...
FCLR – Fédération des centres de loisirs et de rencontres – Genève
Automne 2014 - Conception-rédaction d'une brochure institutionnelle pour la Fédération des...
Cap sur l’Ouest 2014 – District de l’Ouest lausannois
2014 – Conception et/ou rédaction des supports de communication de Cap sur l’Ouest, fête du...
Bénévolat-Vaud – Lausanne
Septembre 2014 - Réécriture / reformulation et lissage des contenus de L'Appart, expo...
Médecins Sans Frontières
Mars 2014 - Adaptation de l'anglais en français du rapport Tuberculose résistante : les...
Clefs du savoir – Benoit Dubuis
Avril 2014 - Editing et relecture du bon à tirer du 3e volet de Number One, bande dessinée...
Church World Service Pakistan /Afghanistan
Mars 2014 - Adaptation de l'anglais au français du Guide des guides de la "Qualité et redevabilité...
Equip’Aid
Novembre 2013 - Rédaction des actes de la Conférence Equip'Aid : partager pour améliorer l'offre...