Traductions adaptées

Huile sur toile – Francine De Pierri (extrait)

Le traducteur est un inventeur au même titre que le lecteur qui réinvente le texte et l’aménage.  –– J. Echenoz

 

Traduire, adapter, contextualiser vos contenus

 

Une bonne traduction est à la fois fidèle au sens et au style du document source, et se fond naturellement dans la langue de destination.

Vous rédigez vos supports en anglais et cherchez à les diffuser auprès d’un public francophone ? Je vous aide à “passer” vos savoirs et vos messages :

  • Traduction adaptée : Je trouve les mots justes pour que vos messages soient aussi fluides et percutants en français que dans leur version originale.
  • Contextualisation :  Je retravaille vos traductions et les adapte au contexte et aux habitudes de lecture de votre public cible.
  • Vérification : Je compare vos traductions avec le texte source et les corrige en conséquence.

 
 

 

Les autres prestations :

Rédaction & Conception

Réécriture & Correction

Synthèses de conférences

 

Share This